Archivo del mes: mayo 2023

Ya basta de euskarafobia

Euskaraz bizi nahi dut
Pancarta en favor del euskera.

Los abajo firmantes, navarros de vecindad foral y a todos los efectos, hablamos castellano, obviamentre, y hablamos euskera porque es nuestra lengua, como lo ha sido en la mayor parte de Navarra hasta no hace tanto tiempo. Hablamos euskera como los navarros de muchos siglos atrás, quizás milenios, como lo hablan las nuevas generaciones y como lo hablarán sus hijos también.

Sin embargo, observamos con pena y hastío, cómo en nuestra tierra sigue habiendo partidos, sindicatos y otras organizaciones que desprecian el euskera (la lengua originaria de Navarra) y se esfuerzan denodadamente por embarrar y obstaculizar su uso y limitar los derechos más elementales de los euskaldunes navarros.

Hablamos de organizaciones como Vox, UPN, PP… pero también del PSOE, alumno aventajado de los anteriores, que ha convertido en obsesión y práctica sistemática la discriminación de los navarros euskaldunes y el desprestigio y arrinconamiento de la lengua navarra por excelencia, desde el mismísimo Gobierno de Navarra.

Todos ellos compiten en un ejercicio de euskarafobia indisimulada, los unos invocando a un supuesto navarrismo mal entendido y los otros apelando a una impostada neutralidad que adjudican graciosamente al castellano, como si las lenguas fuesen portadoras de los vicios o las virtudes que se les quieren adjudicar.

El penúltimo capítulo de esta triste serie nos lo ha ofrecido el PSN ribero, que en plena campaña electoral ha decidido realizar un imaginativo ejercicio en busca del voto más euskarofobo, evidenciando su desprecio hacia los euskaldunes navarros al publicar un cártel llamando a votar hasta en ocho idiomas, entre los que, por supuesto, no está el euskera. Nada nuevo, por desgracia, en esta tierra, y que nos recuerda que todavía hay entre nosotros gente anclada en el nacionalismo español más excluyente y casposo.

Queremos pensar que cada vez somos más los que amamos nuestra tierra tal y como es, con su diversidad cultural y lingüística. Los que disfrutamos con Gorka Urbizu, o Amaia Romero, Ibil Bedi o El Drogas, Olaia Intziarte, Goxuan salsa, Puro Relajo, bertsolaris y jotas. Sin complejos.

Por eso esperamos que cada vez sean más quienes dan la espalda a quienes fomentan iniciativas y políticas tan burdas, destructivas y antinavarras como la que nos ocupa. Atentamente.

Eduardo Urrestarazu / Jon Joseba Agirre


En ocho idiomas

Aingeru Epalza

Se han detectado al menos en Lodosa y en Viana. Carteles de buen tamaño que piden el voto para el PSN en nada menos que ocho idiomas. En castellano, primero, y luego en otros siete, a saber, portugués, inglés, árabe, rumano, francés, alemán y ucraniano. ¿No falta alguno más?

La semana pasada la presidenta Chivite, aspirante a revalidar el título por el Partido Socialista de Navarra, proponía un pacto para la convivencia en torno al euskera, “partiendo del reconocimiento de la realidad sociolingüística de Navarra”. Se trata, supongo, de ese “amplio acuerdo social y político”, del que nos hablaba el pacto de legislatura entre PSN, Geroa Bai y Unidas Podemos, en 2019, y del que ya nunca más hemos sabido en estos últimos cuatro años.

Tampoco es de extrañar, con la parte socialista del Gobierno ocupadísima boicoteando el Plan del Euskara que presentó Euskarabidea, y volviendo de hecho a los tiempos de UPN en materia normativa. El PSN se las ha arreglado, pasando por encima de sus socios de gobierno, para que la legislatura acabe sin una nueva plaza bilingüe y sin una sola mención a la lengua vasca en ninguna de las convocatorias públicas de empleo de estos años. Deben ser las aportaciones socialistas al pacto de convivencia de Chivite. Lo de los carteles, aparte del postureo, no es más que una versión gráfica de lo que es la convivencia lingüística para el PSN. Caben todos los idiomas menos uno.

Tampoco es casualidad que hayan aparecido en Lodosa y en Viana, dos de las localidades con más euskaldunes de la zona. Al respecto, lo ha escrito Ángel Erro en otro papel: “El PSN ya no sabe en qué idioma decirnos que el euskera se la suda”. Yo no lo puedo decir mejor, así que se lo tomo prestado. Y antes de que se me olvide, ¿qué fijación tiene esta gente con el alemán, no? (Nota para el traductor: tanto en francés como en inglés Navarra se dice Navarre).

Aingeru Epaltza