Noticias / Berriak

La Korrika 21 toma el testigo de Euskaraldia en favor del euske

Korrika 2019

Korrika 2019


Los organizadores de ambas iniciativas, AEK y Topagune, piden que se repitan los roles de ‘belarriprest’ y ‘ahobizi’

AEK y Topagunea hacen un llamamiento a actuar como ahobizi y belarriprest durante Korrika 21. Las representantes de AEK y Euskaltzaleen Topagunea, entidades organizadoras de Korrika y Euskaraldia, respectivamente, creen que Korrika ofrece un contexto inmejorable para repetir la experiencia de Euskaraldia que concluyó con gran éxito el 3 de diciembre del año pasado.

Desde la organización ya han mostrado su intención de repetir la experiencia el año que viene. Sin embargo, hacen un llamamiento a actuar como ahobizi o belarriprest durante la 21ª edición de Korrika, sin esperar a 2020. “Hacer Klika y romper inercias son dos acciones que van unidas”. Así se expresó ayer Mertxe Mugika, coordinadora de AEK, en la rueda de prensa realizada en el museo marítimo Ría de Bilbao, en referencia al lema de Korrika de esta edición. La directora de Euskaltzaleen Topagunea Jasone Mendizabal ha animado a todas las personas que fueron ahobizi y belarriprest “a seguir difundiendo la práctica del euskera”.

Noticias de Navarra, 7 de Marzo de 2019


 

Un acuerdo internacional para defender los derechos de los hablantes de lenguas minoritarias en ámbito europeo

Euskara Ehuntzen

Euskara Ehuntzen


El acuerdo ha sido secundado por Andres Urrutia (Euskaltzaindia), Cor van der Meer (Fryske Akademy), Benoit Dazeas (Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana), Henrique Monteagudo (Real Academia Galega), Joan Argenter (Institut d’Estudis Catalans), y Elena Chiocchetti (EURAC – Institute for Applied Linguistics).

La Real Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia, ha impulsado un acuerdo, segundado por diferentes organismos e instituciones internacionales, para defender los derechos de los hablantes de lenguas minoritarias en el ámbito europeo.

Este viernes ha concluido en Pamplona el tercer congreso académico del centenario de Euskaltzaindia, en el que 19 expertos han debatido sobre el cuidado de las lenguas minorizadas. Uno de los temas más mencionados en el congreso ha sido el de una posible alianza entre academias que se preocupan por las lenguas minorizadas en Europa, y esa entente se ha producido este mismo viernes, con el acuerdo que ha presentado la Academia de la Lengua Vasca.

El acuerdo ha sido secundado por Andres Urrutia (Euskaltzaindia), Cor van der Meer (Fryske Akademy), Benoit Dazeas (Lo Congrès Permanent de la Lenga Occitana), Henrique Monteagudo (Real Academia Galega), Joan Argenter (Institut d’Estudis Catalans), y Elena Chiocchetti (EURAC – Institute for Applied Linguistics).

Andrés Urrutia, presidente de Euskaltzaindia, ha destacado que “queremos estrechar lazos entre las academias y colaborar en varios proyectos que redunden en nuestras respectivas lenguas;buscamos intercambiar experiencias, proyectos de investigación, publicaciones conjuntas, queremos ampliar fondos bibliográficos, etc.”. Además, los distintos organismos que impulsan el acuerdo pretenden “generar sinergias para desarrollar estudios y proyectos de investigación científica comunes sobre las lenguas de las que se ocupan”.

También apuestan por intercambiar experiencias técnicas y lingüísticas relativas al desarrollo de recursos e instrumentos lingüísticos, tanto para personas usuarias como investigadoras. Por último, los organismos que impulsan el acuerdo quieren colaborar en el desarrollo de una infraestructura digital y de instrumentos lingüísticos que puedan ser usados y adaptados por las Instituciones.

Euskaltzaindiako lehendakari Andres Urrutia (erdian), ituna babestu duten erakundeetako ordezkariekin.

PUBLICACIONES DIGITALES

Además de impulsar el convenio entre academias, Euskaltzaindia ha presentado hoy dos publicaciones digitales que se pueden consultar ya en su página web (www.euskaltzaindia.eus).

Por un lado, ha presentado una compilación de declaraciones sobre el estatus del euskera y los derechos lingüísticos que la Academia ha realizado entre los años 1976 y 2018. “Casi todas estas declaraciones se han producido como respuesta a decisiones tomadas en el ámbito político”, ha aclarado el académico de número Andrés Iñigo, concretamente, “cuando se han negado o dañado las garantías de la lengua vasca”.

También se han incorporado a la web de Euskaltzaindia textos referentes al derecho lingüístico, un compendio de escritos que recoge las obligaciones y normativas de los poderes públicos. En palabras de Gotzon Lobera, responsable de este proyecto, “hemos querido conformar una herramienta de uso fácil, tanto para expertos en derecho como para cualquier ciudadano o ciudadana de a pie”. En este sentido, “se han facilitado los canales de búsqueda y los nuevos canales de consulta”, tal y como ha agregado el responsable técnico de la publicación, Aitor Maritxalar.

noticiasdenavarra.com, 18/01/2019